" Estiu Cultural ". Programming of the Councillorship from July to September

Información de la hemeroteca de noticias municipales por tener una antigüedad superior a 2 años

Theatre, concerts, exhibitions, workshops, etc, that will develop in cultural equipments and other locations of the City

Imagen relacionada

Valenciá

Estiu Cultural

Julio/ July

Concha de la Explanada

  • Hora: 20:00 h. Acceso gratuito/ Hour: 20:00 h/ Free Entrance
  • Domingo 3. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 3. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Jueves 7. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Thursday 7. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Sábado 9. Concierto Shiny Roots. #musica #multicultural/ Saturday 9. Concert of Shiny Roots #music #multicultural
  • Domingo 10. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 10. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Sábado 16. Grupo Danzas Populares “Postiguet” + Colla Benacantil del Barrio de San Antón/ Saturday 16. Popular dances group “Postiguet” + Colla Benacantil of San Antón neighborhood
  • Domingo 17. Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 17. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Viernes 22 . Coro Thevenet/ Friday 22. Thevenet Choir
  • Sábado 23. Aviones plateados #pop/ Saturday 23. Silvers planes
  • Domingo 24. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 24. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Sábado 30. Generación Limite #pop/ Saturday 30. Limit Generation
  • Domingo 31. Concierto Sociedad Musical Ciudad de Asís/ Sunday 31. Concert of Musical Society Ciudad de Asís

 

Otros conciertos/ Other concerts

  • Hora: 20:00 h. Acceso gratuito./ Hour 20:00 h. Freen entrance
  • Jueves 14 Concierto Banda Sinfónica Municipal. Av. Niza 26 en Playa San Juan/ Thursday 14. Concert of Municipal Sinfonic Band. Av Niza 26 on San Juan Beach

 

Museo de Arte Contemporáneo. MACA./ Museum of Contemporary Art. MACA

+info www.maca-alicante.es

 

  • Días 4 – 29. 4th -29th July
  • Talleres de verano./ Summer workshop
  • Horario de 9 a 14 h. Inscripción previa./ Schedule. 9 to 14 h./ Previous registration
  • Viernes 22./ Friday 22
  • Noche en Blanco (Maca, Las Cigarreras, Lonja...)/ White Night (MACA, Cigarreras, Lonja...)
  • Horario: hasta la 1 de la madrugada./ Schedule. Until 1 early-morning
  • Acceso gratuito./ Free entrance

 

V International Summer Brass Festival Alicante (Jazz)

Plaza del Ayuntamiento./ Council square

Hora 21 h. Acceso gratuito./ Hour 21 h. Free entrance

  • Domingo 10. Ensemble Brass Academy Alicante/ Sunday 10. Ensemble Brass Academy Alicante
  • Lunes 11. Noche de Zarzuela. Murcia Brass Quintet y la Soprano Carmen Muñoz./ Monday 11. Zarzuela Night. Murcia Brass Quintet and Lyric Soprano Carmen Muñoz.
  • Martes 12. Dúo Trompeta y Contrabajo. Thomas Gansch / George Breinschmied- Tuesday 12. Duet of trumpet and double bass. Thomas Gansch / George Breinschmied
  • Miércoles 13. Concierto Moggio #nochejazz/ Wednesday 13. Moggio concert #jazznight
  • Jueves 14. Brass Academy Horns + Steven Mead & Misa/ Thursday 14. Brass Academy Horns + Steven Mead & Misa
  • Sábado 16. Concierto de Clausura en la Concatedral de San Nicolás/ Saturday 16. Closing concert on Concatedral of San Nicolas

 

Miniconciertos./ miniconcerts

  • Del lunes 11 al jueves 14 a las 12 h./ Monday 11th to Thursday 14th at 12 h.
  • Conciertos de corta duración en espacios del Casco Antiguo: Pz. Santísima Faz, Paseíto de Ramiro y Pz. Quijano./

 

Todos los conciertos gratuitos. +info http://alicantebrassfestival.com/?page_id=361/

Free entrance to all concerts

 

Castillo de Santa Bárbara./ Santa Barbara´s Castle

Conciertos/ Concerts

 

  • Viernes 1. Grupo Contracpunctum. 21 h./ Friday 1. Contracpunctum group
  • Sábado 2. Grupo SantiUve. 21.30 h. #rap #hiphop/ Saturday 2 Contracpunctum group
  • Viernes 8. Coral Universidad de Alicante. 21 h./ Friday 8. Choir of University of Alicante. 21 h.
  • Viernes 15. Cristina Rosenvinge. 20.30 h. #nocheindie/ Friday 15. Cristina Rosenvinge. 20.30 h.
  • Sábado 16. Cena-Espectáculo con Javier Robles. 21.30 h. #swing #jazz/ Saturday 16. Special dinner show.with Javier Robles
  • Viernes 22. Transtropicalia: “Perro”#indie/ Friday 22. Transtropicalia “Perro”
  • Sábado 23. Cena-Espectáculo con La Espartera. 21.30 h. #flamenco/ Saturday 23, Special dinner show with “La Espartera”. 21.30 h
  • Viernes 29. Ensemble Dolci Sospiri. 21 h./ Friday 29. “Ensamble Dolci Sospiri”. 21 h
  • Sábado 30. Cena-Espectáculo con grupo “Mediterráneo” #rock/ Saturday 30. Special dinner show with “Mediterráneo” group

 

Teatro infantil./ Children´s play

20.30 h. Acceso gratuito./ 20.30 h. Free entrance

  • Jueves 21. Ven a bailar./ Thursday 21. “Ven a bailar”
  • Jueves 28. Pulgarcito./ Thursday 28 “Pulgarcito”

 

Actividades en Parques./ Activities in parks

Teatro infantil. 20 h. Acceso gratuito/ Children´s play. 20 h. Free entrance

 

Sábado 16./ Saturday 16

  • Parque La Marjal. “La Grúa Mágica”. Magia infantil/ La Marjal Park “La Grúa Mágica”. Children's magic
  • Parque Lo Morant. “Un elefant”. Títeres./ Lo Morant Park. “Un elefant”. Puppets

 

Domingo 17./ Sunday 17

  • Parque La Marjal. “La Grúa Mágica”. Magia infantil/ La Marja Park “La Grúa Mágica”. Children's magic
  • Parque Lo Morant. “Un elefant”. Títeres./ Lo Morant Park. “Un elefant”. Puppets

 

Sábado 23./ Saturday 23

  • Parque Tossal. “Epi, epi Ey”. Concierto infantil./ Tossal Park “Epi, epi Ey”. Children´s concert
  • Parque El Palmeral. “Beeeeh”. Clown Animación Teatral.

 

Domingo 24./ Sunday 24

  • Parque La Marjal. “Epi, epi Ey”. Concierto infantil. La Marjal Park “Epi, epi Ey”. Children´s concert
  • Parque Lo Morant. “Beeeeh”. Clown Animación Teatral./ Lo Morant Park “Beeeeh” Theatrical. animation

 

Sábado 30. / Saturday 30

  • Parque La Marjal. “Contes Màgics”. Animación Teatral/ La Marjal Park “Contes Màgics”. Theatrical animation
  • Parque Lo Morant. “Magia de cerca”. Magia infantil./ Lo Morant Park. “Magia de cerca”. Children's magic

 

Domingo 31./ Sunday 31

  • Parque Tossal. “Contes Màgics”. Animación Teatral/ Tossal Park. “Contes Màgics”. Theatrical. animation
  • Parque El Palmeral. “Magia de cerca”. Magia infantil./ El Palmeral Park. “Magia de cerca”. Children's magic

 

Programación sujeta a cambios. + info www.alicantecultura.es This programme could be modified

Las Cigarreras/ Las Cigarreras

Programación sujeta a cambios./ This programme could be modified

+ info www.cigarreras.es

 

Talleres./ Workshop

  • Días 5-29 (martes. Miércoles y jueves)/ Days 5-29 (Tuesday, wednesday and Thursday)
  • Taller de Teatro Robótico. Inscripción previa en elcalei2copio@gmail.com. T. 656.181.057/ Robotic theatre workshop. early-bird rates.

 

Otras actividades./ Other activities

  • Días 1-3. Graff Invansión by Alicante Colors. Música y graffiti en directo./ Days 1-3. Graff Invasion by Alicante Colors. Live Music and graffiti.
  • Viernes 8. Cellograff. Graffiti en exterior./ Friday 8. Cellograff. Outdoor Graffiti
  • Días 15-17. Game Jam. Encuentro de desarrolladores de videojuegos./ Days 15-17. Game Jam, encounter videogame developers
  • Días 18-30. Residencias de artistas “A quemarropa”./ Days 18-30. Artists' residency “A quemarropa”

 

Cine de Verano./ Summer cinema

Hora: 22 h. Acceso gratuito./ 22 hour. Free entrance

  • Jueves 21. La oveja Shaun./ Thursday 21 “La oveja Shaun”.
  • Viernes 22. El cine mudo hecho por magos. Cine mudo y música en vivo con la Banda Municipal./ Friday 22. “El cine mudo hecho por magos”. Silent cinema and live music with Municipal Band.
  • Jueves 28. La familia Bèlier./ Thursday 28 “La familia Bèlier”
  • Viernes 29. El cine cómico: orígenes de la comedia. Cine mudo y música en vivo./ Friday 29. “El cine cómico”: orígenes de la comedia. “Silent cinema and live music”

 

Agosto./ August

Conciertos de la Banda Sinfónica Municipal./ Municipal Sinfonic Band Concerts

Acceso gratuito/ Free entrance

  • Miércoles 3. Concierto de Alborada. Pz Ayuntamiento. 22 h./ Wednesday 3/ Alborada concert. Ayuntamiento square. 22 h.
  • Viernes 5. Procesión Ntra. Sra. del Remedio. Itinerante. 20 h./ Friday 5. Procession Ntra. Sra. del Remedio. Itinerant
  • Viernes 12. Pz. del Puente. 20 h./ Friday 12. Bridge Square. 20 h

 

Las Cigarreras

 

Cine de Verano./ Summer cinema

22 horas. Acceso gratuito./ 22 hours. Free entrance

 

  • Jueves 4. Del revés./ Thursday 4. “Del revés”
  • Viernes 5. Los vanguardistas del cine de los años 20. Cine mudo y música en vivo./ Friday 5. “Los vanguardistas del cine de los años 20”. Silent cinema and live music
  • Jueves 11. El nuevo nuevo Testamento./ Thursday 11. “El nuevo Testamento”
  • Viernes 12. El hito de la ciencia ficción. Metrópolis. Cine mudo y música en vivo./ Friday 12. “El hito de la ciencia ficción. Metrópolis”. Silent cinema and live music

Talleres./ Workshops

  • Días 2-31 (martes, miércoles y jueves). Taller de Teatro Robótico. Inscripción previa en elcalei2copio@gmail.com. T. 656181057/ Days 2-31 (Tuersday, wendsday and thurstay). Robotic Theatre Workshop. early-bird rates.in elcalei2copio@gmail.com. T. 656181057/

 

Castillo de Santa Bárbara./ Santa Barbara´s Castle

Teatro infantil. Al pati del Castell./ Children´s play

20.30 h. Acceso gratuito./ 20.30 h. Free entrance

  • Jueves 4. Los tres cerditos./ Thursday 4 “Los tres cerditos”
  • Jueves 11. Las pruebas del Príncipe Valeroso./ Thursday 11 “Las pruebas del Príncipe Valeroso”

Conciertos/ Concerts

Acceso mediante taquilla/ It´s necessary tickets

  • Viernes 5. 20.30 h. Mikel Erentxun #indie #pop/ Friday 5. 20.30 h Mikel Erentxun “indie #pop
  • Sábado 6. 21.30 h. Cena-Espectáculo con Ciudad Canalla #rock/ Saturday 6. 21.30 h. Special dinner show with “Ciudad Canalla”
  • Viernes 12. 20.30 h. Mario Díaz. #indie/ Friday 12. 20.30 h. Mario Díaz #indie
  • Sábado 13. 21.30 h. Cena-Espectáculo con “Abba Elite” #baladas/ Saturday 13. 21.30 h. Special dinner show with “Abba Elite”
  • Domingo 14. 21.30 h. Cena-Espectáculo con Albaladre. #boleros #habaneras/ Sunday 14. 21.30 h. Special dinner show with “Albaladre”
  • Jueves 18. 21.30 h. Pura Mandanga. #mestizaje/ Thursday 18. 21.30 h. “Pura Mandanga”
  • Viernes 19. 20.30 h. Neuman. #indie/ Friday 19. 20.30 h “Neuman”
  • Sábado 20. 21.30 h. Mailers #pop/ Saturday 20. 21.30 h “Mailers”

Festival de Teatro Clásico./ Classical Theatre Festival

Acceso mediante taquilla. / It´s necessary tickets

21.30 horas./ 21.30 hours

  • Viernes 26. Fedra. De Jean Racine. Versión libre y dirección de Javier Sahuquillo./ Friday 26. “ Fedra. De Jean Racine”. Free version and direction of Javier Sahuquillo
  • Sábado 27. Las Cervantas. De Inma Chacón y José Ramón Fernández/ Saturday 27 “Las Cervantas.”. Inma Chacón and José Ramón Fernández
  • Domingo 28. Tempestad y Locura. Orquesta Barroca de Alicante./ Saunday 28 “Tempestad y Locura.”. Baroque Orchestra of Alicante

 

Concha de la Explanada.

Hora: 20 h. Acceso gratuito/ 20 h. Free entrance

  • Sábado 6. Grup Danses Cresol + “Colla de dolçainers i tabaleters St. Antoni d'Alacant”/ Saturday 6. Danses Cresol group + “Colla de dolçainers i tabaleters St. Antoni d'Alacant”
  • Domingo 7. Sociedad Musical “ La Amistad” de Villafranqueza./ Sunday 7. “ La Amistad” de Villafranqueza Musical Society
  • Jueves 11. Concierto de la Banda Sinfónica Municipal./ Thursday 11. Municipal Sinfonic Band Concert
  • Sábado 13. Orfeón Mare Nostrum/ Saturday 13. Choral society Mare Nostrum
  • Domingo 14. En Clave Celta. #etnica/ Sunday
  • Lunes 15. Concierto Banda Sinfónica Municipal./ Monday 15. Municipal Sinfonic Band Concert
  • Sábado 20. Pilar Arejo #musica #pop/ Saturday 20. Pilar Arejo
  • Domingo 21. L'Harmonia Societat Musical/ Sunday 21. L'Harmonia Musical Society
  • Sábado 27 Rapahua #fusion/ Saturday 27. Rapahua
  • Domingo 28. Grupo de danza El-Djazairia. #danzasargelinas/ Sunday 28. Dance group El-Djazairia.

 

Actividades en Parques/ Activities in parks

Teatro infantil/ Children´s play

Hora: 20 h. Acceso gratuito./ Hour. 20 h. Free entrance

 

Sábado 6./ Saturday 6

  • Parque Tossal. Los cuentos perdidos. Teatro familiar/ Tossal Park. “Los cuentos perdidos”. Family theatre
  • Parque Lo Morant. Clin y clon en el gran Chimpon. Teatro musical/ Lo Morant Park. “Clin y clon en el gran Chimpon”. Musical Theatre

 

Domingo 7./ Sunday 7

  • Parque la Marjal. “Los cuentos perdidos. Teatro familiar/ La Marjal Park. “Los cuentos perdidos” family theatre
  • Parque El Palmeral. Clin y clon en el gran Chimpon. Teatro musical/ El Palmeral Park. “Clin y clon en el gran Chimpon”. Musical Theatre

 

Sábado 13./ Saturday 13

  • Parque la Marjal. “Historias de Dragones y Princesas. Títeres y actores/ La Marjal Park. “Historias de Dragones y Princesas. Puppets and actors
  • Parque Lo Morant. La Cigarra y la Hormiga”. Teatro familiar/ Lo Morant Park. “La Cigarra y la Hormiga”. Family Theatre

 

Domingo 14./ Sunday 14

  • Parque Tossal. “Historias de Dragones y Princesas”. Títeres y actores. / Tossal Park. “Historias de Dragones y Princesas. Puppets and actors
  • Parque El Palmeral. “La Cigarra y la Hormiga”. Teatro familiar. / El Palmeral Park. “La Cigarra y la Hormiga”. Family Theatre

 

Programación sujeta a cambios + info www.alicantecultura.es This programme could be modified

 

Septiembre/ September

 

Castillo de Santa Bárbara./ Sta Barbara Castle

Acceso libre/ Free entrance

 

Conciertos/ Concerts

20.30 h./ 20.30 h

  • Viernes 2. La Sablonara/ Friday 2. La Sablonara
  • Viernes 16. Depedro #indie/ Friday 16. Depedro
  • Sábado 17. La Dragontea./ Saturday 17. La Dragontea

 

Conciertos/ Concerts

Hora: 20 h. Acceso gratuito/ Hour 20 h. Free entrance

  • Música en barrios. Bandas de Música y Sinfónica Municipal los días 4, 23, 25 y 30./ Music in neighborhoods. Music Bands and Municipal Sinfonic. 4Th, 23th, 25th and 30th.

 

 

XXIX Alicante a Escena. Teatro Amateur. Entradas 8 euros. Consultar abonos./ “XXIX Alicante a Escena”. Amateur Theatre. Tickets 8 €. view tickets

+ info www.teatroprincipaldealicante.es

  • Lunes 6. Aula Teatre Universidad d'Alacant. Obra: La Marea./ Monday 6.
  • Martes 6. Taules. Obra “Y sin embargo te quiero”/ Tursday 6
  • Miércoles 7. Alcubo escena. Obra “Frida, trazos de un mar interior”/ Wednesday 7
  • Jueves 8. Teatre Circ. Obra “El baile de la cosecha”/ Thursday 8
  • Viernes 9. Carafur y la baranda. Obra “Presas”/ Friday 9
  • Sábado 10. Gala de clausura de Alicante a Escena./ Saturday 10
  • Domingo 11. Alicante a Escena mini. Teatro Arniches a las 19 h. Acceso gratuito con invitación./ Sunday 11.
Información complementaria
Vídeos: